-
阿拉伯人的数学 - [Dust | Hysteria]
2009-01-15
学阿语半年了,也到了小小能“吹嘘”一下的时候,无论如何,毕竟是能用阿语简单地胡扯上几分钟了。之所以那么钟情于语言学习,很大程度是因为其内在所蕴含的文化,举一个一直觉得很有意思,在阿语学习时也着实令所有人都头大不已的“阿拉伯数学”的例子吧。
很多人以为我们用的“阿拉伯数字”就是阿拉伯人发明的数字,其实这是误导。长得像“1、2、3、4……”的数字系统,是古印度人民智慧的结晶,只是由于当年强大的阿拉伯商队骑着骆驼从沙海中穿行到欧洲帝国,带去了强大的“印度数字”系统,而习惯于“谁说出来就算谁”这个思维的欧洲人,就把印度人民的版权给抹掉了。
但,另初学语言的我们众人吃惊的是,阿拉伯人的确有他们的“阿拉伯数字”,长得跟“印度数字”有相似之处,但总的来说,是完全不同的。用语言描述他们的样子的话,可以这么说:1长得一样,2和3都是向右旋转90度,4是水平翻转的3,5是一个圆角的空心三角状物,6长的和7一样,7是V,8是垂直翻转的V【就是倒过来的V】,9更像q,0就是一个实心的点。这才是真实的“阿拉伯数字”。
本来我一直以为,西方的代数什么的都是古希腊文明的辉煌创造和归纳,而学了阿语这个很多名词都带上“al”【音译】冠词的语言时,不得不对“algebra”代数这个相当“阿拉伯风”的名词有所怀疑。事实上,正如“alcohol”酒精初产于中亚的历史一般,代数果然是古代阿拉伯人民的智慧结晶。
历史辉煌如彼,理当数理发达的中亚地区,和某圆周率很早就算得很后面的文明古国一般,数学的后续发展反倒不怎么令人“瞩目”。胡乱猜想其中的重要原因,大概就是他们标准的“数数系统”太繁杂的关系。
英语和德语的数字系统特例只有11、12不太规则,汉语日语都是纯粹叠词即可,法语的数字倒真是令人无奈,到了60还是80以后,就发生什么96的说法=4个20加10加6的情况【学了忘了……大致类似于这个情况。】,阿语纯粹数数的话,10及以内、11~19与20~99的组合规则就是不同的了。
100以内的数词也就三种规则,这倒也好,但令人欲为其掩面而泣的是,数词和被数对象的组合在这三种的基础上还有衍生出的4个规则,配上阿语说多不多但必须“随机应变”的三个格位变化,竟然也算是能归纳出十几种不一样的组合情况。
汉语、日语数量词的难度在于量词的选择,而德语的话,被数名词本身的阴阳中三性使数词也必须要跟着变化,阿语不仅有阴阳之别,还有单双复的区别,就是说别人家没有“double”这一个特殊数量类别,阿语有。更使得学习者们头晕目眩的,是遇到3~9的个位,这“3~9”的表示还得与被数名词本身的单数阴阳形式相反,术语就叫“反阴阳”。
举个例子,如果要表达4个钟、14个钟以及54个钟,主格的情况就是完全不同的三个表现形式。钟这个词自己本身是阴性的,而说4个钟的时候,数字4和钟组成阿语语言里相当独特的“正偏组合”结构,并且,这时的钟作为跟在正次“4”后面的偏次,还必须用复数,由于处在3~9之间,4这个数词得用阳性。用汉语将阿语形式的4个钟比较猥琐地全面体现就是这样的:阳性的4的后面是阴性的钟的复数形式。14个钟呢?14个钟的情况又不一样了,14这个数词本来就是“定尾”,关于阿语中的“尾符”现象,真是不知道要用多少篇幅才能说得清楚,简而言之的话,就是本来如4之辈,处于其他格位的时候要“变尾”【也就是“变位”的象征……】,但14同学,比较牛,他不变。继续4同学还是要反阴阳,而10却必须和“钟”这个被数名词,而此时又有了新名字——区分语相一致。钟自己,也不再是复数,而是单数,尾符也得变,
TBC
收藏到:Del.icio.us







