• 新闻翻译:又一起美国校园枪击事件 - [Final | Severe]

    Tag:

    2008-08-23

    Before translating the shocking piece seen on CNN.com, there are two other words needed to pick up.
    Down Under which means Australia or occasionally New Zealand, apparently in my reading it ought to be Australia.
    Yankee which carries some sort of sarcasm and applies to American.

    Source link is here in English.

    被杀学生曾是众人捉弄的目标

    事件要点
    • 学生们惊恐地目睹被害人揪着流血的胸口倒下
    • 杰马·希勒,学生,15岁,被控谋杀
    • 证实被害人是莱恩·麦克唐纳,15岁,由于身体原因一直受嘲弄
    • 麦克唐纳患有脱发症,小时候就已没有头发

    诺克斯维尔,田纳西州(美联社)
      警方称本周四一学生在学校枪杀了自己15岁的班级同学,其他学生惊恐地看着被害人紧抓胸口并倒下。
      已经证实被害人为莱恩·麦克唐纳,一名与自己祖母居住并患有脱发症的十年级学生。其病症致使他在三岁时已秃发,成为他人长期嘲弄的目标。
      “他努力做出强势的样貌,就像盾牌,以此保护自己。”被害人的叔叔罗杰·麦克唐纳说道,“他是个好孩子……活着的时候不幸抽到了几张下下签。” 
      8点没过多久枪击事件在中心高中食堂发生,警局副长官比尔·鲁尔说道,六分钟后嫌疑人在附近街道被拘留。诺克斯县校园系统负责人吉姆·麦金泰尔指出嫌疑人和被害者相互认识。
      警方发言人德莱尔·迪布斯克称嫌疑人15岁的杰马·希勒已受到一级谋杀指控,目前被安置在少管所。周四晚间,希勒在少年法庭初次露面,尚未被监禁。其公设辩护律师马克·史蒂芬斯拒绝谈论此案。
      “这次枪击事件并非没有动机。”鲁尔说道。“它是一个人对另一个人目标对象明确的攻击,而不是针对学校或学生群体。”
      在当日晚间的新闻发布会上,麦金泰尔称学校将在周五再次开放。只是开放不为复课,更倾向于对学生进行心理疏导。
      “我想在此向家长们以及本社区的人们保证,尽管有这次悲剧……一个孤立事件,各所学校仍是安全的。”这位拥有五万两千名学生的辖区系统负责人说道,那些不愿意上学的学生将会算作是事假缺席。
      学生们坦言,八点三十分上课前大家都喜欢聚集在食堂。15岁的查得·格里芬和14岁的乔士·马修斯指出他们当时就坐在离被害人十英尺(约三米)的地方说 话,接着就听到一声尖叫。格里芬最初觉得是有人把书掉地上了,就四下张望起来。“他被射中之后就走了起来,他一直都抓着胸口,到处都是血。然后他倒下了, 他的胳膊打到了我。”格里芬描述道。马修斯说他起先以为这不过实在做戏,但很快就意识到枪击是真的,“我拔腿就跑,跑到外面,打电话给我妈。”
      据目击者所言,食堂里面的学生开始哭叫乱作一团挤出去,外面的学生却竭尽全力要进去,他们只当是错过了一场斗殴。14岁的九年级新生杰拉德·沃尔夫特说学生们开始在被害人身边围聚起来,“(然后)所有人都开始特别快地奔出去,边念叨‘他被击中了’”。
      这所有着一千四百多名学生的学校在枪击事件后立刻封锁,学生停课并疏散到附近的教堂等家长去接。

    以上消息的版权属于美联社(AP),保留一切权利。本素材不得出版、报道、重写或改写。

    【还好他们没说不能翻译……】

    不做过多评论了,死者安息,生者忏悔。

     总觉得很多句子不通,最近果然是现代汉语作品看太少了。


    收藏到:Del.icio.us